Over the years, many artists have tackled "inner space"; the world of the mind; craziness, insanity, psychiatry, head-trips, and psychoanalysis. Wouldn't you say that the story of the binding of Isaac is worthy of being told over several issues ot "Psychoanalysis"? The problem with the story of the Akeida is that Abram does't speak (other than "hineni; here I am) One can only image the inner torment that Abraham must feel. I can only wonder what the internal dialogue Abraham must have had with himself, as he struggled to obey God. Certain "film noir" film directors come to mind: Alfred Hitchcock, Orson Welles. If the Akeida was done correctly as a comic book, it was have loads of thought balloons, and would have Wally Wood as the artist. Lots of reflected light, dramatic closeups, and sillouettes. It would be filled with Abram's inner-dialogue with himself. And it would probably be in E.C.
s "new trend" comic boo, "Psychoanalysis". Without that inner-dialogue, Abram becomes an automoton: an unthinking robot. The word balloon as the place where a drash resides. What a concept.
Monday, November 9, 2009
Friday, June 5, 2009
The Torah with Sound Effects
One way that comic artists spice of comic book stories is with sound effects. Even with already strong material, sound effects can add that little special something, that finishing touch. In my hand I'm holding one of my old comics from the 1970's, "The Hands of Shang-Chi, Master of Kung Fu" #58 (Marvel Comics, 35 cents). Just for fun, without revealing any of the plot, I'm going to list all of the sound effects from that issue, in order. Note: Most of these sound effects don't have exclamation points! Interesting.... okay, Here we go: BRAM! (pg 3), BRAM! AGH, ZHEOR (pg 6), SPAK (pg 7), BRAM (pg 10), WFFFF (pg 16), BAF (pg 17), BUKSH, HWAP (pg 22), WUD, SWAK, CHUNT (pg 27), BRAM (pg 30). Wow, can you imagine how the torah would be spiced up if it had sound effects added to it? To test this, lets try adding some sound effects from the list I just quoted, to the current torah portion, Naso (Numbers 4:21-7:89). Witness this enhanced version of Numbers 4:5; "At the breaking of camp ("BAF!"), Aaron and his sons shall go in ("WFFF!")and take down the screening curtain ("CHUNT!") and cover the Ark of the Pact with it ("WUD!")." Not bad! Did you notice how the addition of sound effects actually increases your kavanah? By voicing sound effects of the actions performed by the characters in the torah, we can get closer to God. It's as if we're borrowing some of the methods used by the old radio plays of yesteryear. Sound effects help make real a world in our mind. Daresay, I'll wager that even some of the more dry portions of the torah could benefit from the nutrifying goodness of sound effects. If it's okay to translate the siddur into comic book form as a way to understand the meaning and intentions of our prayers, then it's also okay to add sound effects to the torah, so that we can increase our kavanah.
Thursday, May 7, 2009
Dr. Strange and pop psychology
I just recently bought the collected issues of the old Doctor Strange comics, and I must say, I have a renewed appreciation for Stan Lee, their author. Lee (Leiber, actually), was not shy about using psychology and psychiatry as source material for this comic scripts. Doctor Strange is, on the surface, about "Black Magic" (whatever that is), but it's actually about the human psyche, where the fight for good over evil happens in the human mind. The nightmarish dreamscape cooked up by artist Steve Ditko is great, filled with a variety of icons of pop-art surrealism heavily influenced by Salvidor Dali (just think of Dali's painting "The Persistence of Memory") I'm trying to imagine how Doctor Strange would change is there were references to the Zohar (the sourcebook of the Kaballah & Jewish Mysticism) Floating Hebrew letters? Dark fire against Light fire? Jewish archetypes as comic characters in a nightmarish underworld? Gehenom (sp?) as the place where Doctor Strange fights his battles? Dr. Stange's battles all seem to be with his nightmares. I've got a renewed appreciation for Dr. Strange, which is actually a comic book form of pop psychology, but with a creepy underworld surrealism pop art gloss.
Wednesday, April 15, 2009
Why is it okay for Man to censor God?
When putting together the Comic Book Siddur, I made sure that there was no "gratutious" violence, that is, instances of people hitting each other. The only violence I illustrated had to do with the weather, and those are Acts of God. Still, some of my critics feel that the very image thunderstorms, electrical energy, and cosmic fire is too violent, and thus "inapproprite", even though that imagery is very much a part of the Bible. You only have to read the upcoming parsha, Shemini, to see how graphic and gross the torah can get. This is where we see the preist Aaron preparing a sacrifice for God. He slaughters a calf, and when proceeds to dab the calf's blood at various places of the alter. It had to be pretty bloody, because Aaron then takes the calf's fat, kidneys and liver and burn them at the base of the altar as an offering. The pungent smoke that results is also part of the offering to God.
Now, without going any further into the details of this parsha, doesn't this strike you as a bit graphic? I can only imagine what one of my critics would say about this imagery, if it were to be illustrated in comic book form. Too gross? Too graphic? But this ritual is at the core of our religion. Even though later, it was substituted with prayer (prayer being a sacifice of ourselves to God), we still have this very graphic imagery as part of our literary tradition. I always get a kick out of watching a little old granny approaching the bima to read a portion such as this.
Recently, Aline Kominsky Crumb spoke at our local JCC, and she let out the word that her husband, R.Crumb, has finished working a comic book version of Genesis, warts and all. I can't wait to see it. Imagine what he'd do with Exodus, with it's graphic descriptions of sacrifices to God. This is not to revel in the gore, but rather, to ask the question "Who are we to censor God's language?"
Now, without going any further into the details of this parsha, doesn't this strike you as a bit graphic? I can only imagine what one of my critics would say about this imagery, if it were to be illustrated in comic book form. Too gross? Too graphic? But this ritual is at the core of our religion. Even though later, it was substituted with prayer (prayer being a sacifice of ourselves to God), we still have this very graphic imagery as part of our literary tradition. I always get a kick out of watching a little old granny approaching the bima to read a portion such as this.
Recently, Aline Kominsky Crumb spoke at our local JCC, and she let out the word that her husband, R.Crumb, has finished working a comic book version of Genesis, warts and all. I can't wait to see it. Imagine what he'd do with Exodus, with it's graphic descriptions of sacrifices to God. This is not to revel in the gore, but rather, to ask the question "Who are we to censor God's language?"
Saturday, April 11, 2009
Marvel Comics & the Passover Plagues, more entries!
Rabbi Benjamin Sharff (editor of the Comic Book Siddur has come up with some suggestions for addition Marvel Comics characters to represent the Passover Plagues :
Plague of Death of the First Born: Dr. Doom
Plague of Hail: StormPlague of Frogs: ToadPlague of Wild Beasts: BeastPlague of Darkness: Mysterio
Plague of Death of the First Born: Dr. Doom
Plague of Hail: StormPlague of Frogs: ToadPlague of Wild Beasts: BeastPlague of Darkness: Mysterio
Wednesday, April 8, 2009
Marvel Comics & the Passover Plagues
With Passover upon us, I got to musing how the plagues in the passover story would make great inspiration for some Marvel Comics Supervillains. So I did some checking online, and sure enough, almost every plague has it's corresponding supervillain. Sometimes it's a stretch, but there's enough correspondence for me to make my point! So, in the spirit of passover, here they are: the Marvel Comics supervillain equivalents of the Passover Plagues.
The Plague of the Pharoah (why not? Even though he's not regarded as a plague, he should be): Pharoah
Plague of Locusts: The Locust
Plague of Dead Livestock, Dead Fish, and Boils: The Plague (Bubonicus)
Plague of Dead Livestock, Dead Fish, and Boils (another version): Bacillus
Plague of Frogs: Leap Frog
Plague of Flaming Hail (well, actually just flame; I couldn't find flaming hail): Flame
Plague of Darkness: Dweller-In-Darkness
The Plague of the Pharoah (why not? Even though he's not regarded as a plague, he should be): Pharoah
Plague of Locusts: The Locust
Plague of Dead Livestock, Dead Fish, and Boils: The Plague (Bubonicus)
Plague of Dead Livestock, Dead Fish, and Boils (another version): Bacillus
Plague of Frogs: Leap Frog
Plague of Flaming Hail (well, actually just flame; I couldn't find flaming hail): Flame
Plague of Darkness: Dweller-In-Darkness
Tuesday, April 7, 2009
Theater of the Seder
I've always had a visceral love for Passover, for its sheer theatricality. Everything on the seder plate is symbolic. If it tastes bitter, there's a reason. If it tastes salty, there's a reason for that too. Same for sweetness. I'm also a big fan comic books, and how the comic book art form is a wonderful way for telling a story. But truth be told, not even comic books holds a candle to the re-enactment of our story through tastes, smells, and activities.
As an artist, objects take on a symbolic significance. Oftentimes, the meaning of the symbols is very personal, only understood by you. But for passover, we all understand the meanings of the foods on the Seder plate: with as many senses as we can, we are reminded of the Passover experience, of our slavery in Egypt, of God's plagues against Pharoah, and our ultimate freedom.
I got to thinking about how far the symbolism went. Rabbi Jill Jacobs, in her article on the "My Jewish Learning" site, has a nicely organized breakdown of the meanings of the various foods. She even says something about their placement. Imagine, we don't just thank God for our food, but we also give each food a role in a choreographed table top theater. One thing that I like about Rabbi Jacob's article is that she concludes by inviting the reader to make the seder personal by bring an object that represents liberation to him or herself. Thus, her seder would involve a kind of show-and-tell experience.
Not that this would all be good. Once you get a table of us together, and inviting them to basically kvetch, it could go anywhere. Once you start talking about symbols of freedom, you're bound to start dwelling on stories of captivity as well. What if your seder guest's meaningful symbolic artifacts brought up bad memories? And then there all all of those cups of wine!
I wonder if this great tradition of having a seder, with its symbolic foods, doesn't point the way towards a more theatric and interactive type of literature? Suppose a trend caught on, where the authors of books would include food suggestions at various parts of their stories. I've heard of parties based on a theme from something in real life. But imagine that an author included a food shopping list with their books. That would take writing in a whole new direction: authors would have to write with flavors and aromas (maybe included as notes in the back of the book) Or imagine meeting with friends at a scene from a book, and ordering what one of the characters ordered from the menu.
Only someone who loved the seder would come up with nutty ideas like this.
As an artist, objects take on a symbolic significance. Oftentimes, the meaning of the symbols is very personal, only understood by you. But for passover, we all understand the meanings of the foods on the Seder plate: with as many senses as we can, we are reminded of the Passover experience, of our slavery in Egypt, of God's plagues against Pharoah, and our ultimate freedom.
I got to thinking about how far the symbolism went. Rabbi Jill Jacobs, in her article on the "My Jewish Learning" site, has a nicely organized breakdown of the meanings of the various foods. She even says something about their placement. Imagine, we don't just thank God for our food, but we also give each food a role in a choreographed table top theater. One thing that I like about Rabbi Jacob's article is that she concludes by inviting the reader to make the seder personal by bring an object that represents liberation to him or herself. Thus, her seder would involve a kind of show-and-tell experience.
Not that this would all be good. Once you get a table of us together, and inviting them to basically kvetch, it could go anywhere. Once you start talking about symbols of freedom, you're bound to start dwelling on stories of captivity as well. What if your seder guest's meaningful symbolic artifacts brought up bad memories? And then there all all of those cups of wine!
I wonder if this great tradition of having a seder, with its symbolic foods, doesn't point the way towards a more theatric and interactive type of literature? Suppose a trend caught on, where the authors of books would include food suggestions at various parts of their stories. I've heard of parties based on a theme from something in real life. But imagine that an author included a food shopping list with their books. That would take writing in a whole new direction: authors would have to write with flavors and aromas (maybe included as notes in the back of the book) Or imagine meeting with friends at a scene from a book, and ordering what one of the characters ordered from the menu.
Only someone who loved the seder would come up with nutty ideas like this.
Subscribe to:
Posts (Atom)
